Доброе утро! Помните песню «КрыЖа дома твоего»? А «Аист на крыЖе»? А музыкальный фильм «Под крыЖами Монмартра»? Песни-то мы помним и фильм тоже, но как-то странно звучат их названия - скажете вы. Что это за слово такое «крыЖа»? Такого слова не существует. Ну это для нас с вами не существует, а для кого-то, может быть, и существует. Для того, кто вместо «крышечка» произносит «крыЖечка».
Очевидно, что слово «крышечка» через промежуточное «крышка» восходит к слову «крыша». Так почему же, следуя этой логике, было бы не построить аналогичную цепочку от слова «крыжечка»? Вот я ее взял и построил, и получился у меня «Аист на крыже». Послушайте, скажете вы, раннее утро - не лучшее время для того, чтобы вести эти абсурдистские разговоры о «крыжах».
Но не столь ли абсурдно звучит в нашей речи это непонятное уменьшительно-ласкательное образование от слова «крышка» - «крыыыжечка»! Ведь правильно-то «крышечка».