Тотальный локдаун привел к массовому банкротству в Европе

Высокий праздничный сезон превратился в мертвый: встали знаменитые горнолыжные курорты, закрыты целые торговые кварталы.

Фото, видео: www.globallookpress / Frank Hoermann/SVEN SIMON; 5-tv.ru

Перейти в Дзен Следите за нашими новостями
в удобном формате
Есть новость? Присылайте »


Рождество в этом году украдут практически у всех европейцев. Из-за тотального локдауна целые отрасли экономики оказались на грани выживания. Высокий праздничный сезон превратился в мертвый: встали знаменитые горнолыжные курорты, закрыты целые торговые кварталы. По Старому свету покатилась волна банкротств.

Эксперты уже заговорили об убийстве европейского бизнеса. Виталий Чащухин убедился: так оно и есть.

Еще и погода точно издевается над жителями альпийских государств. Для кого жуткие снегопады, а для них-то — манна небесная. Но кататься нельзя, подъемники простаивают, лыжники по домам. В сугробы ежедневно зарываются многомиллионные выручки владельцев канатных дорог, курортных отелей и ресторанов.

«Мы будем пытаться всеми силами не исполнять того, что наговорил наш премьер. Как так: ездить в метро можно, а на подъемниках нет?» — заявил мэр альпийской деревни «Дез Альп» Кристоф Обер.

Европейские страны опять переругались: где-то на горнолыжку полное табу, а где-то, как в Швейцарии, даже и не думают закрываться, провоцируя конкурентов на снежные бунты.

«Мы очень злы — нас лишили зарплат, доходов, очевидно же, что все поедут в Швейцарию», — говорит сотрудник горнолыжного курорта Бенжамин Дюбуа.

Свежий воздух, очевидное соблюдение дистанции, что на склонах, что на подъемниках, но нет… Запрет на горнолыжный спорт в Германии, ужесточения в Италии, Австрия рискует из-за этого лишиться до 15 процентов ВВП, а Франция с учетом еще и досрочного завершения прошлого сезона не досчитается десяти миллиардов евро.

«Это трагическое убийство нашей экономики. сотрудникам горнолыжной отрасли как бы разрешается работать, а значит
никакой господдержки. Но ведь очевидно, что 90% доходов приносит именно катание на горных лыжах и эти потери никто не компенсирует?» — задается вопросом кандидат в президенты Франции в 2012 году Николя Дюпон-Эньяк.

«При условии, что лыжные зоны останутся закрытыми, это обойдется местным курортам в €2,4 млрд. И если ЕС действительно этого хочет — нужно за это заплатить», — считает министр финансов Австрии Гернот Блюмель.

Частичный локдаун на Рождество оборачивается полным провалом для всех, чей бизнес был завязан на туризме. В той же Германии на грани выживания уже целая деревня ремесленников.

«Все-то у них под контролем. Дорогу перекрыли. И вот. Никого нет».

На фоне тысяч отмененных из-за короновируса ярмарок это место оставалось последним рождественским оазисом едва ли не во всей Европе. Но сегодня — полицейская засада. Нечего сюда приезжать.

«Ну, смотри. Здесь больше никого. Мы закрываемся. Просто невозможно больше работать, еще и запрет на продажу алкоголя ввели».

А местные жители, которым въезд по-прежнему разрешен, вряд ли сделают кассу.

Но немецкие ремесленники знают себе цену. Главный хит хоть каких-то рождественских продаж деревянный чиновник от медицины в белом халате и маске. Ну очень похож на ведущего вирусолога страны. У которого вот даже голова уже дымит от все новых и новых ограничений.

Саксония, где располагается эта деревушка, в лидерах по количеству инфицированных. По сравнению с весной пятикратное увеличение. Такой же рост и в Баварии, где из-за коронавируса будто по самолету в день разбивается. С этой недели здесь не то, что покататься на лыжах, а выйти из дома без уважительной причины в принципе станет невозможно. Цена вопроса — человеческая жизнь.



Последние новости

5:20
5:00
4:40
4:20
4:00
3:40

Сейчас читают