NBC дословно перевела цитаты российского лидера из культовых советских картин и произведений.
Фото: www.globallookpress / Kremlin Pool
Перейти в Дзен
Следите за нашими новостями
в удобном формате
Есть новость? Присылайте »
Американская телекомпания NBC, которой российский лидер Владимир Путин дал интервью перед тем, как встретиться с президентом США Джо Байденом, дословно перевела множество цитат и пословиц, которые использовал глава РФ в беседе с журналистом.
Так, Владимир Путин процитировал фразу из романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой теленок», посоветовав США жаловаться в «Международную лигу сексуальных реформ». При этом в стенограмме эта цитата была дана без кавычек: you can take your complaint to the International League of Sexual Reform.
Использованная Путиным пословица «нечего на зеркало пенять, коли рожа крива» тоже была переведена дословно — don't be mad at the mirror if you are ugly. А фразу президента «что-то с памятью моей стало» из фильма «Семнадцать мгновений весны» перевели как something wrong with my memory.
Ранее 5-tv.ru писал, что Владимир Путин назвал провокационные обвинения в свой адрес «словесным несварением желудка».
Читайте также
74%
0.41 104.29
0.04