Актер считает, что решение режиссера было ошибкой.
Фото: Depositphotos / Ekaterina Tsvetkova
Перейти в Дзен
Следите за нашими новостями
в удобном формате
Есть новость? Присылайте »
Актер Александр Галибин признался, что болезненно относится к тому, что некоторые его роли в кино переозвучили другие артисты. В частности, он до сих пор переживает, что его Мастер в экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (2005, режиссер Владимир Бортко — Прим.ред.) говорит голосом Сергея Безрукова.
«К сожалению, такие решения принимает режиссер. Конечно, это болезненный момент для актера. Например, мой Мастер, считаю, потерял процентов сорок из того, что я делал голосом, после переозвучивания. Это было замечательно сделано, но для меня такое было неприемлемо. И, разумеется, неприятно. Но как человек старорежимный, я обучен подчиняться режиссеру. Воспринимаю это со смирением. Значит, режиссер так видит. Он тоже может ошибаться, никто не застрахован от ошибок. Переозвучка Мастера — одна из них», — заявил Галибин в интервью сайту Тeleprogramma.pro.
Сам Сергей Безруков также снимался в сериале «Мастер и Маргарита», исполнив роль бродячего философа Иешуа Га-Ноцри из Гамалы.
Как ранее сообщал 5-tv.ru, актер Семен Фурман рассказал, что в фильме «Короткое дыхание любви» 1992 года из-за разногласий с режиссером его сняли так, что в картине его «не найти», роль озвучивал не он и деньги в итоге не получил.
93%
-0.03 105.52
0.30